Verb details
Perfect
for actions that happened in the past
| English | Egyptian |
| I escaped | 'ana charagtaacnaa Karagt | أنا َ خـَر َجت |
| We escaped | 'ihna charagnaiicHnaa Karagnaa | إحنا َ خـَر َجنا |
| You(m) escaped | 'inta charagtiicnta Karagt | إنت َ خـَر َجت |
| You(f) escaped | 'inti charagtiiicnti Karagty | إنت ِ خـَر َجتي |
| You(pl) escaped | 'intu charagtuiicntoo Karagtoo | إنتوا خـَر َجتوا |
| He/it(m) escaped | huwa charaghuwa Karag | هـُو َ خـَر َج |
| She/it(f) escaped | hiya charagithiya Karagit | هـِي َ خـَر َجـِت |
| They escaped | humma charaguhumma Karagoo | هـُمّ َ خـَر َجوا |
Imperfect
used with modals (must, should, could, want to...
| English | Egyptian |
| I might escape | 'ana yimkin 'achrugaacnaa yimkin aacKrug | أنا َ يـِمكـِن أخر ُج |
| We might escape | 'ihna yimkin nuchrugiicHnaa yimkin nuKrug | إحنا َ يـِمكـِن نـُخر ُج |
| You(m) might escape | 'inta yimkin tuchrugiicnta yimkin tuKrug | إنت َ يـِمكـِن تـُخر ُج |
| You(f) might escape | 'inti yimkin tuchrugiiicnti yimkin tuKrugy | إنت ِ يـِمكـِن تـُخر ُجي |
| You(pl) might escape | 'intu yimkin tuchruguiicntoo yimkin tuKrugoo | إنتوا يـِمكـِن تـُخر ُجوا |
| He/it(m) might escape | huwa yimkin yuchrughuwa yimkin yuKrug | هـُو َ يـِمكـِن يـُخر ُج |
| She/it(f) might escape | hiya yimkin tuchrughiya yimkin tuKrug | هـِي َ يـِمكـِن تـُخر ُج |
| They might escape | humma yimkin yuchruguhumma yimkin yuKrugoo | هـُمّ َ يـِمكـِن يـُخر ُجوا |
Bi-Imperfect
for actions happening now and habitual actions
| English | Egyptian |
| I escape | 'ana bachrugaacnaa baKrug | أنا َ بـَخر ُج |
| We escape | 'ihna binuchrugiicHnaa binuKrug | إحنا َ بـِنـُخر ُج |
| You(m) escape | 'inta bituchrugiicnta bituKrug | إنت َ بـِتـُخر ُج |
| You(f) escape | 'inti bituchrugiiicnti bituKrugy | إنت ِ بـِتـُخر ُجي |
| You(pl) escape | 'intu bituchruguiicntoo bituKrugoo | إنتوا بـِتـُخر ُجوا |
| He/it(m) escapes | huwa biyuchrughuwa biyuKrug | هـُو َ بـِيـُخر ُج |
| She/it(f) escapes | hiya bituchrughiya bituKrug | هـِي َ بـِتـُخر ُج |
| They escape | humma biyuchruguhumma biyuKrugoo | هـُمّ َ بـِيـُخر ُجوا |
Ha-Imperfect
for actions that will happen in the future
| English | Egyptian |
| I will escape | 'ana hachrugaacnaa haKrug | أنا َ هـَخر ُج |
| We will escape | 'ihna hanuchrugiicHnaa hanuKrug | إحنا َ هـَنـُخر ُج |
| You(m) will escape | 'inta hatuchrugiicnta hatuKrug | إنت َ هـَتـُخر ُج |
| You(f) will escape | 'inti hatuchrugiiicnti hatuKrugy | إنت ِ هـَتـُخر ُجي |
| You(pl) will escape | 'intu hatuchruguiicntoo hatuKrugoo | إنتوا هـَتـُخر ُجوا |
| He/it(m) will escape | huwa hayuchrughuwa hayuKrug | هـُو َ هـَيـُخر ُج |
| She/it(f) will escape | hiya hatuchrughiya hatuKrug | هـِي َ هـَتـُخر ُج |
| They will escape | humma hayuchruguhumma hayuKrugoo | هـُمّ َ هـَيـُخر ُجوا |
Imperative
telling somebody to do something
| English | Egyptian |
| You(m) escape! | 'uchruguucKrug | أ ُخر ُج |
| You(f) escape! | 'uchrugiuucKrugy | أ ُخر ُجي |
| You(pl) escape! | 'uchruguuucKrugoo | أ ُخر ُجوا |
Active Participle
for some actions happening now (movement, thinking, sense)
| English | Egyptian |
| I(m) am escaping | 'ana chaerigaacnaa Kaerig | أنا َ خا َر ِج |
| I(f) am escaping | 'ana chaerigaaacnaa Kaerigaö | أنا َ خا َر ِجـَة |
| We are escaping | 'ihna chaerigeeniicHnaa Kaerigyn | إحنا َ خا َر ِجين |
| You(m) are escaping | 'inta chaerigiicnta Kaerig | إنت َ خا َر ِج |
| You(f) are escaping | 'inti chaerigaiicnti Kaerigaö | إنت ِ خا َر ِجـَة |
| You(pl) are escaping | 'intu chaerigeeniicntoo Kaerigyn | إنتوا خا َر ِجين |
| He/it(m) is escaping | huwa chaerighuwa Kaerig | هـُو َ خا َر ِج |
| She/it(f) is escaping | hiya chaerigahiya Kaerigaö | هـِي َ خا َر ِجـَة |
| They are escaping | humma chaerigeenhumma Kaerigyn | هـُمّ َ خا َر ِجين |
Passive Participle
when something has been acted upon
| English | Egyptian |
| He/it(m) is escaped | huwa machrooghuwa maKrwg | هـُو َ مـَخروج |
| She/it(f) is escaped | hiya machroogahiya maKrwgaö | هـِي َ مـَخروجـَة |
| They are escaped | humma machroogeenhumma maKrwgyn | هـُمّ َ مـَخروجين |