You are here: Home > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Thesaurus > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Word > > > > > > > Thesaurus > > > > Dictionary > > > > > > Word > > > Word > > > > Dictionary > Word > Dictionary > Dictionary > > > > > Word > Thesaurus > Thesaurus > Thesaurus > > Thesaurus > Thesaurus > Dictionary > Thesaurus > Thesaurus > Word > Thesaurus > Dictionary > > > Word > Dictionary > > Dictionary > Dictionary > Word > Dictionary > Dictionary > Word > Dictionary > Thesaurus > Dictionary > Thesaurus > Dictionary > Word > Thesaurus > Dictionary > Dictionary > Word > Word > > Thesaurus > Dictionary > > Thesaurus > Dictionary > Word > Thesaurus > Thesaurus > Word > Thesaurus > Thesaurus > Thesaurus > > Thesaurus > Dictionary > Dictionary > Word > Word > Thesaurus > Word > Dictionary > Dictionary > Thesaurus > Dictionary > Thesaurus > Thesaurus > Word > Thesaurus > Word > Word > Dictionary > Word > Thesaurus > Dictionary > Word > Word > Thesaurus > Thesaurus > Word
Word details
| Word: | batoon saleehbaetwn saelyh | با َتون سا َليه |
| Notes: | from french. lit: salted batons | |
| Language: | Egyptian Arabic | |
| Element: | noun | |
| Thesaurus: | food: dishes | |
| Usage: | occasionally | |
Forms
| batoon saleehbaetwn saelyh m | با َتون سا َليه |
Meanings
| EN | bread stickbread stick noun |
Similar words
| EG | batoon saleehbaetwn saelyh noun | با َتون سا َليه |
| MS | nabaet ilhilyoonnabaet iil-hilywn noun | نـَبا َت ا ِلهـِليون |
| EG | biilnisba libi-iil-nisbaö ly expression | ب ِا ِلنـِسبـَة لي |
| EG | lamba nayoonlambaö naywn noun | لـَمبـَة نـَيون |
| EG | biilnisba libi-iil-nisbaö ly expression | ب ِا ِلنـِسبـَة لي |
