You are here: Home > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Word > > > > > > > > > > Word > Word > > > Word > Dictionary > Word > > > > Word > Dictionary > Word > > Dictionary > Thesaurus > Dictionary > Thesaurus > Dictionary > Thesaurus > Word > Word > Dictionary > Thesaurus > Dictionary > Dictionary > Word > Dictionary > > Thesaurus > Thesaurus > Thesaurus > Thesaurus > Dictionary > Thesaurus > Dictionary > Word > Thesaurus > Thesaurus > Dictionary > > Word > Dictionary > Thesaurus > Thesaurus > Word > Thesaurus > Dictionary > Dictionary > Word > Dictionary > Dictionary > Word > Dictionary > Word > Word > Word
Word details
| Word: | 'echir ilchatteeKir iil-KaTT | آخـِر ا ِلخـَطّ |
| Notes: | ||
| Language: | Modern Standard Arabic | |
| Element: | noun | |
| Thesaurus: | transport: road | |
| Usage: | daily | |
Forms
| 'echir ilchatteeKir iil-KaTT m | آخـِر ا ِلخـَطّ |
Meanings
| EN | bus terminalbus terminal noun |
Similar words
| MS | 'echir ilchatteeKir iil-KaTT noun | آخـِر ا ِلخـَطّ |
| EG | fann ilchattfann iil-KaTT noun | فـَنّ ا ِلخـَطّ |
| MS | 'asarraAalaaacSarr AalY verb | أصـَرّ عـَلى |
| EG | Aail'achirAa iil-aacKir adverb | ع َ ا ِلأخـِر |
| MS | Aarad AalaAaraD AalY verb | عـَر َض عـَلى |
