You are here: Home > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Word > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Word > > > Word > > Word > > > > > > > > > > Word > Word > > > > > > > > > > > > Dictionary > Word > Word > > > > > Word > Thesaurus > Word > Thesaurus > Thesaurus > > Thesaurus > Dictionary > Dictionary > Thesaurus > Word > Word > Word > > > Dictionary > Word > Thesaurus > Word > > Thesaurus > > > Thesaurus > > Dictionary > Word > Thesaurus > Thesaurus > Dictionary > Thesaurus > Thesaurus > Thesaurus > Dictionary > > Thesaurus > Thesaurus > Dictionary > Thesaurus > Word > Thesaurus > Dictionary > Dictionary > Thesaurus > Dictionary > Word > Word > Thesaurus > > > Dictionary > Word > Thesaurus > Dictionary > Thesaurus > Dictionary > > Dictionary > > Thesaurus > > Word > > > Thesaurus > Thesaurus > Dictionary > Dictionary > > Dictionary > Dictionary > Dictionary > Dictionary > Thesaurus > Dictionary > Thesaurus > Word > Word > > > > Word > > Word > Word > > Word > > > > Word > Word > > Thesaurus > Thesaurus > Thesaurus > > Dictionary > > Dictionary > Thesaurus > Thesaurus > Dictionary > Thesaurus > Thesaurus > Word
Word details
| Word: | passagepassage | |
| Notes: | alley | |
| Language: | English | |
| Element: | noun | |
| Thesaurus: | environment: urban | |
| Usage: | daily | |
| Rank: | 1821 | |
Forms
| passagepassage |
Meanings
| MS | haaraHaaraö noun | حا َر َة |
Similar words
| EN | passagepassage noun | |
| EN | passagepassage noun | |
| EN | passagepassage noun | |
| EN | massagemassage verb | |
| EN | massagemassage noun |
